一條遠方的新聞是怎麼來到我們面前的?
有時,它來自一個突然被轉發的說法;有時,它來自一位作者在危險處境中發出的郵件;有時,它來自戰爭中斷斷續續的記錄。承認現實本身充滿偶然,這也是我們把線下活動叫作“即興”的原因。
這一次“即興”,我們想從幾篇稿子出發,聊聊 來自阿富汗和伊朗的日常消息 。
阿富汗和伊朗,常常以國際新聞的方式出現。
禁令、戰爭、衝突、政權、制裁、抗議、斷網,這些詞會先抵達我們。
但在這些詞背後,還有更具體的生活:一個女性如何繼續讀書、工作和寫作,一個伊朗女性如何在戰時記錄斷網、空襲、搬離和失眠。它們是具體的人如何度過一天、如何發出一封郵件、如何寫下一段日記。
這次活動的起點,是我們和一位阿富汗女記者的長期合作。
2024年,我們發佈了 《一個阿富汗女人的來信》 。作者哈迪亞曾在阿富汗接受高等教育、做過政府工作。塔利班重新掌權後,她失去工作,也逐漸失去作爲女性在公共生活中的位置。她只能通過郵件和我們聯繫,不能打電話,不能視頻,也不能在社交軟件上直接溝通。因爲任何一次聯繫,都可能讓她陷入危險。
之後,我們繼續和她保持聯繫。她離開阿富汗,到了巴基斯坦,也仍在採訪和寫作。她寫下阿富汗女性失去教育、醫療、工作和公共空間的過程,也寫下自己的恐懼、猶豫和堅持。後來,她的小說集《一個阿富汗女人的來信》在中國出版。這個過程裏,一篇報道、一段合作、一位作者的現實處境,慢慢連接在了一起。
年初,我們又刊發了她的新文章 《被誤傳的阿富汗禁令,和比誤傳更絕望的1600天》 。這篇文章從一條被誤傳的新聞開始,重新回到阿富汗女性真實的處境裏:女性早已無法繼續接受中學和大學教育,護理和助產培訓被叫停,女性醫療資源繼續收縮,媒體與記者處在監控之下。誤傳值得澄清,誤傳背後的現實也需要被看見。
這次活動,也會聊到另一篇來自伊朗的報道。
《兩個伊朗女人的戰時日記》 來自另一位女作者法特梅赫。她記錄了戰爭中的伊朗普通女性:斷網、空襲、失眠、檢查站、工作中斷、城市生活被一點點改變。她寫下了戰爭如何進入一個人的房間、身體、收入、睡眠和日常。
阿富汗和伊朗是兩個不同的地方,兩位作者也有不同的處境。
我們想借這次活動,回到編輯和兩位作者合作的現場,談幾個具體問題:
阿富汗和伊朗這樣的地方,通常如何進入我們的視野?
戰爭如何改變一個人的日常?
一封郵件、一段日記、一條被誤傳的新聞,如何變成一篇可以被中文讀者讀到的文章?
一個身處高風險環境的作者,爲什麼還要繼續向外講述?
當一條新聞被誤傳時,我們爲什麼還要繼續往下看?
當我們讀到這些來自遠方的文字時,可以如何理解它們?
這次活動不會做宏大的國際局勢分析。我們更想從幾篇具體稿件出發談報道中的核實、溝通、保護和判斷,也談那些文字背後的人。
如果你關心國際報道、女性處境、戰爭中的日常生活,或者關心一箇中文媒體如何與遠方的作者合作,歡迎來到現場。
時間
5月14日(週四)19:30-21:30
地點
別的盒子 biebox
北京市朝陽區THE BOX 朝外 | 年輕力中心 A館
L5層天台
參與方式
掃碼報名
38元/人(含一杯酒水飲品)
名額 60 席,報滿爲止
戳此報名
如果這些文章讓你產生問題,或者你也有想和我們討論的話題,歡迎在評論區寫下來。我們會在現場選擇其中一些問題,和大家一起討論。
這次線下活動會繼續保持小規模。之後如果有合適的機會,我們也會繼續把這樣的討論做下去。
我們持續招募 最好的
作者、編輯、實習生, 請聯繫
延伸閱讀